Apropå diskussionen om alkohol eller sake (酒

så kan det vara värt notera att ordet har lite olika regionala betydelser i praktiken.
Öster om Kyushu innebär det att om du går in på en izakaya och ber om sake så får du Nihonshu, eller risvin (日本酒

, men uppåt Tohoku och Hokuriku till blir det allt vanligare att sake tolkas som Chuhai (酎ハイ

som jag antar vi hade definierat som alkoläsk.
På Kyushu innebär sake med automatik Shochu (焼酎

vilket ju ordagrant är brännvin.
På Okinawa är det med automatik Awamori (泡盛

som är "bubbelansamling" och är destillerat risvin. Det fick namnet för att det Thai-ris som används bubblade betydligt kraftigare än japanskt ris under jäsningsprocessen.